con cúi
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin: - Porcelet, cochonnet : Désigne un jeune cochon, un petit porc. - Terme familier et affectueux pour un enfant : Utilisé de manière métaphorique et affectueuse pour s'adresser à un enfant, souvent pour souligner sa gourmandise ou son côté potelé.
Exemples d'utilisation
- Au sens propre (animal) :
- Trong chuồng có mấy con cúi rất đáng yêu. (Il y a quelques porcelets très mignons dans l'enclos.)
- Nó mua một con cúi về nuôi. (Il a acheté un cochonnet pour l'élever.)
- Au sens figuré (enfant) :
- Lại đây con cúi của mẹ! (Viens ici, mon petit cochon !)
- Ăn nhiều thế, đúng là con cúi! (Tu manges tellement, quel petit gourmand !)
Utilisations avancées
- "Nuôi cúi" : Élever des porcelets.
- Nhà bà ấy chuyên nuôi cúi. (Sa famille élève des porcelets.)
- Utilisation dans des contextes ruraux ou familiers pour parler d'un élevage porcin à petite échelle.
Variantes et mots apparentés
- Cúi (nom) : Forme courte et courante de "con cúi". Peut être utilisé seul avec le même sens.
- Chuồng cúi ở đằng sau nhà. (L'enclos à porcelets est derrière la maison.)
- Heo con, lợn con (noms) : Synonymes plus standards pour "porcelet". "Con cúi" est plus familier et régional.
Synonymes
- Porcelet (nom masculin) : Jeune cochon.
- Cochonnet (nom masculin) : Petit cochon.
- Goret (nom masculin) : Jeune porc (langage un peu plus technique ou littéraire).
- Pour le sens figuré (enfant) : Mon petit gourmand / Mon gros bébé (expressions affectueuses).
Remarques d'usage
- "Con cúi" est un terme familier, principalement utilisé à l'oral ou dans un langage informel.
- Il est plus fréquent dans certaines régions du Vietnam.
- Lorsqu'il est utilisé pour s'adresser à un enfant, il s'agit d'un terme affectueux et n'est pas péjoratif. Il évoque souvent l'idée d'un enfant qui mange bien et est dodu.
- xem cúi